Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.net

Hllo Представление

Работа добавлена на сайт samzan.net:

Поможем написать учебную работу

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.

Предоплата всего

от 25%

Подписываем

договор

Выберите тип работы:

Скидка 25% при заказе до 2.11.2024

Разговорные темы (топики) по немецкому

1. Hallo! (Представление. Рассказ о себе)

Hallo! Ich heiße Felix Dietrich. Ich bin ledig. Ich bin schlank, sportlich, aktiv, nett und freundlich. Ich komme aus Deutschland, aus Hamburg. Ich lebe jetzt in München. In München studiere ich an der Uni. Ich studiere Jura.

Ich spreche gut Englisch und natürlich Deutsch, das ist meine Muttersprache. Jetzt lerne ich Spanisch. Ich besuche zweimal pro Woche einen Spanischkurs. Aber mein Spanisch ist noch nicht sehr gut.

In der Freizeit besuche ich meine Freunde, wir gehen oft ins Kino oder ins Cafe. Ich spiele Klavier und Gitarre, und ich höre Musik auch gern. Ich mache auch sehr gern Sport. Ich spiele Tennis und Fußball, und ich gehe auch schwimmen. Und ich reise sehr gern.

Am Abend sitze ich oft am Computer und lerne für die Uni, surfe im Internet oder spiele.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Привет! Меня зовут Феликс Дитрих. Я холост. Я стройный, спортивный, активный, симпатичный и дружелюбный. Я из Германии, из Гамбурга. Я живу сейчас в Мюнхене. В Мюнхене я учусь в университете. Я изучаю юриспруденцию.

Я хорошо говорю по-английски и, конечно, по-немецки, это мой родной язык. Сейчас я учу испанский. Я посещаю два раза в неделю курсы испанского языка. Но мой испанский еще не очень хорош.

В свободное время я хожу к моим друзьям, мы часто ходим в кино или кафе. Я играю на пианино и гитаре, и я также люблю слушать музыку. Я также очень люблю заниматься спортом. Я играю в теннис и футбол и также хожу на плавание. И я очень люблю путешествовать.

Вечером я часто сижу за компьютером и делаю задания для университета, сижу в интернете или играю.

2. Meine Wohnung (Моя квартира)

Hallo! Ich bin Felix Dietrich. Ich komme aus Hamburg, aber ich lebe jetzt in München. Ich studiere hier an der Uni. Ich wohne jetzt nicht im Studentenwohnheim. Ich miete eine Wohnung in der Schellingstraße.

Ich erzähle jetzt kurz über meine Wohnung. Sie ist nicht sehr groß aber gemütlich. Hier sind zwei Zimmer, eine Küche und ein Bad.

Das Wohnzimmer ist ziemlich groß. Hier sind zwei Fenster, und das Zimmer ist hell. Hier stehen ein Sofa, zwei Sessel, ein Schrank und ein Computertisch. Das Sofa und die Sessel sind ziemlich alt. Der Schrank und der Computertisch sind neu und modern.

Das Schlafzimmer ist nicht groß. Hier stehen ein Bett, ein Nachttisch, ein Schrank und eine Kommode.

Die Küche ist ziemlich klein. Hier stehen ein Herd, ein Kühlschrank, eine Spüle und einige Schränke. Hier stehen auch ein Esstisch und drei Stühle.

Das Bad ist klein. Im Bad ist kein Fenster, und es ist dunkel. Hier stehen eine Badewanne mit Dusche und eine Waschmaschine. Die Toilette ist auch hier.

Die Wohnung ist teuer. Sie kostet 650 Euro pro Monat. Das ist viel.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Привет! Я Феликс Дитрих. Я из Гамбурга, но я сейчас я живу в Мюнхене. Я учусь здесь в университете. Я живу сейчас не в студенческом общежитии. Я снимаю квартиру на Шеллингштрасе.

Я расскажу сейчас кратко о моей квартире. Она не очень большая, но уютная. Здесь две комнаты, кухня и ванная.

Гостиная достаточно большая. Здесь два окна, и комната светлая. Здесь стоят диван, два кресла, шкаф и компьютерный стол. Диван и кресла довольно старые. Шкаф и компьютерный стол новые и современные.

Спальня не большая. Здесь стоит кровать, тумбочка, шкаф и комод.

Кухня довольно маленькая. Здесь стоит плита, холодильник, раковина и несколько шкафов. Здесь стоит также обеденный стол и три стула.

Ванная комната мало. В ванной нет окна, и она темная. Здесь стоит ванна с душем и стиральная машина. Туалет тоже здесь.

Квартира дорогая. Она стоит 650 евро в месяц. Это много.

3. Die Mahlzeiten (Еда)

In Deutschland gibt es drei Mahlzeiten: das Frühstück, das Mittagessen und das Abendessen. Ich frühstücke gewöhnlich um 8 Uhr. Zum Frühstück esse ich Eier, Brot mit Butter, Marmelade, Käse oder Wurst. Ich esse auch manchmal Müsli mit Milch. Ich trinke Tee oder Kaffee. Immer mit Zucker. Ich mache mein Frühstück immer selbst.

Ich esse zu Mittag gewöhnlich in der Mensa um 14 Uhr. Ich esse zu Mittag Suppe und Fleisch mit Gemüse oder Nudeln. Ich trinke Mineralwasser oder Saft. Das Essen ist lecker und ziemlich billig.

Ich esse zu Abend um 19 Uhr. Am Abend esse ich oft Brot, Schinken, Käse oder Eier. Ich trinke am Abend Tee oder Bier, manchmal auch ein Glas Wein. Manchmal gehe ich am Abend ins Cafe und esse zu Abend dort.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

В Германии есть три приема пищи: завтрак, обед и ужин. Я завтракаю обычно в 8 часов. На завтрак я ем яйца, хлеб с маслом, вареньем, сыром или колбасой. Я также ем иногда мюсли с молоком. Я пью чай или кофе. Всегда с сахаром. Я всегда делаю свой завтрак сам.

Я обычно обедаю в столовой в 14 часов. Я ем на обед суп и мясо с овощами или макаронами. Я пью минеральную воду или сок. Еда вкусная и довольно дешевая.

Я ужинатю в 19 часов. Вечером я часто ем хлеб, ветчину, сыр или яйца. Я пью вечером чай или пиво, иногда также бокал вина. Иногда я хожу вечером в кафе и ужинаю там.

4. Im Supermarkt (Покупки. В супермаркете)

Der Kühlschrank ist wieder leer. Ich brauche Lebensmittel. Was brauche ich heute? Brot, Milch, Marmelade, Butter, Tomaten, Wurst, Äpfel… Ich schreibe eine Liste. So vergesse ich nichts.

Ich kaufe Lebensmittel gewöhnlich bei „Aldi”. Dort gibt es alles: Obst, Gemüse, Fleisch, Milch, Getränke, und alles ist ziemlich billig. Ich nehme einen Einkaufswagen und gehe rein.

Am Eingang stehen Getränke: Mineralwasser, Limonaden, Säfte, Bier und Wein. Ich nehme hier eine Flasche Mineralwasser und eine Packung Orangensaft.

Dann gehe ich zu Obst und Gemüse. Hier gibt es Tomaten, Gurken, Kohl, Karotten, Kartoffeln, Äpfel, Orangen und Bananen. Ich nehme ein Netz Äpfel und ein paar Tomaten. Die Tomaten wiege ich selbst.

Bei Fleischwaren gibt es viele Sorten Schinken und Wurst. Ich nehme eine Packung Schinken und gehe zum Regal mitMilchwaren. Dort nehme ich eine Flasche Milch, ein Stück Käse und eine Packung Butter.

Dann gehe ich zum Regal mit Brotwaren. Hier gibt es natürlich viele Brotsorten – Weißbrot, Schwarzbrot, Toastbrot und Brötchen. Ich nehme hier ein Toastbrot. Zum Schluss kaufe ich noch ein Glas Marmelade, eine Packung Nudeln und eine Dose Oliven.

Der Wagen ist voll, und ich gehe zur Kasse. Hier nehme ich eine Tüte und bezahle alles. Ich packe die Lebensmittel in die Tüte und gehe zum Ausgang.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Холодильник снова пуст. Мне нужны продукты. Что мне нужно сегодня? Хлеб, молоко, джем, масло, помидоры, колбасу, яблоки… Я пишу список. Так я ничего не забуду.

Я обычно покупаю продукты в «Aldi». Та есть всё: фрукты, овощи, мясо, молоко, напитки, и все довольно дешево. Я беру тележку и захожу внутрь.

У входа стоят напитки: минеральная вода, лимонады, соки, пиво и вино. Я беру бутылку минеральной воды и пакет апельсинового сока.

Потом я иду к фруктам и овощам. Здесь есть помидоры, огурцы, капуста, морковь, картофель, яблоки, апельсины и бананы. Я беру сетку яблок и несколько помидоров. Помидоры я взвешиваю сам.

В мясном отделе есть много видов ветчины и колбасы. Я беру упаковку ветчины и иду к полке с молочными продуктами. Там я беру бутылку молока, кусок сыра и пачку сливочного масла.

Потом я иду к полке с хлебом. Здесь есть, конечно, много сортов хлеба — белый хлеб, черный хлеб, хлеб для тостов и булочки. Я беру здесь тостовый хлеб. Наконец, я покупаю банку варенья, пакет макарон и банку маслин.

Тележка наполнена, и я иду к кассе. Здесь я беру пакет и оплачиваю всё. Я упаковываю продукты в пакет и иду к выходу.

5. Meine Familie (Моя семья)

Hallo! Ich heiße Maja Helber-Camisa. Ich bin 34 Jahre alt. Von Beruf bin ich Lehrerin. Ich komme aus Bremen, aber ich wohne jetzt in München. Ich erzähle jetzt kurz über meine Familie.

Ich bin verheiratet. Mein Mann heißt Manuel. Er kommt aus Argentinien. Er ist Schlosser von Beruf. Wir haben eine Tochter. Unsere Tochter Dina ist sieben Jahre alt und geht schon zur Schule.

Meine Familie ist ziemlich groß. Ich habe einen Vater, eine Mutter, einen Bruder, eine Schwester und eine Großmutter. Mein Großvater ist leider schon tot. Ich habe auch einige Onkel und Tanten und natürlich viele Vettern und Kusinen.

Meine Eltern wohnen in Bremen. Sie sind noch nicht alt. Mein Vater heißt Kurt, er ist 61 Jahre alt. Er ist schon Rentner, aber er arbeitet noch. Er hat eine Firma. Meine Mutter heißt Eli, sie ist 57. Sie ist auch Rentnerin, und sie arbeitet nicht. Sie führt den Haushalt, und sie hat natürlich immer viel Hausarbeit.

Mein Bruder Hannes wohnt und arbeitet auch in Bremen. Er ist Arzt. Er ist verheiratet. Seine Frau heißt Steffi. Sie ist Krankenschwester. Sie haben einen Sohn und eine Tochter. Ihr Sohn heißt Franz, und ihre Tochter heißt Maren. Franz ist sechs und Maren ist vier Jahre alt. Die Kinder besuchen den Kindergarten.

Meine Schwester Julia wohnt und studiert in München. Sie ist ledig, aber sie hat einen Freund. Vielleicht heiratet sie bald.

Zu Weihnachten kommen wir alle zusammen. Wir feiern Weihnachten bei unseren Eltern. Wir verbringen die Zeit zusammen sehr gern.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Привет! Меня зовут Майя-Хельбер Камиса. Мне 34 лет. По профессии я учительница. Я из Бремена, но сейчас я живу в Мюнхене. Я сейчас кратко рассказажу о своей семье.

Я замужем. Моего мужа зовут Мануэль. Он из Аргентины. Он по профессии слесарь. У нас есть дочь. Нашей дочери Дине семь лет, и она уже ходит в школу.

Моя семья довольно большая. У меня есть отец, мать, брат, сестра и бабушка. Мой дед, к сожалению, уже умер. У меня есть дяди и тети, и, конечно, много двоюродных братьев и сестер.

Мои родители живут в Бремене. Они еще не старые. Моего отца зовут Курт, ему 61 год. Он уже вышел на пенсию, но он все еще работает. У него есть фирма. Мою маму зовут Эли, ей 57 Она также пенсионерка, и она не работает. Она ведет домашнее хозяйство, и у нее, конечно, всегда много работы по дому.

Мой брат Ханнес живет и работает также в Бремене. Он врач. Он женат. Его жену зовут Штеффи. Она медсестра. У них есть сын и дочь. Их сына зовут Фанц, а их дочь зовут Марен. Фрацу шесть лет, а Марен четыре года. Дети ходят в детский сад.

Моя сестра Юлия живет и учился в Мюнхене. Она не замужем, но у нее есть друг. Возможно, они скоро поженятся.

На Рождество мы все собираемся вместе. Мы празднуем Рождество у наших родителей. Мы проводим время вместе очень охотно.

6. Im Sprachkurs (На курсах иностранных языков)

Hallo. Ich bin Monika Schneider. Ich wohne in München und arbeite bei ’Garibaldi’. Das ist ein Restaurant in München. Unsere Partner sind Italiener. Wir telefonieren oft, schreiben Faxe und E-Mails, und ich reise nach Italien oft. Aber sie sprechen und verstehen nicht alle Deutsch. Darum besuche ich abends einen Italienischkurs. Er heißt ’Vita Lingua’.

Ich gehe zweimal pro Woche zum Unterricht, aber mein Italienisch ist noch nicht sehr gut. Der Unterricht beginnt um sechs Uhr abends. Unser Klassenzimmer ist nicht groß aber gemütlich. Hier stehen viele Tische und Stühle. Hier sind auch eine Tafel, ein Fernseher und ein DVD-Player.

Unsere Gruppe besteht aus acht Personen. Aber heute fehlt ein Student, und wir sind sieben. Um 18.00 Uhr kommt unser Lehrer, Herr Wagner. Wir nehmen Platz, und der Unterricht beginnt.

Zuerst prüfen wir die Hausaufgabe. Natürlich gibt es Fehler, und der Lehrer korrigiert und erklärt sie. Dann wiederholen wir die Grammatik und machen viele ?bungen, mündlich und schriftlich. Wir kennen nicht alle Wörter und verstehen nicht alles, und wir fragen oft: „Was bedeutet…?” und „Wie heißt auf Italienisch…?”. Herr Wagner antwortet auf unsere Fragen. Jetzt ist alles klar. Dann lesen und übersetzen wir einen Text, lernen neue Wörter und Regeln oder sehen einen Film.

Zum Schluss bekommen wir die Hausaufgabe. Der Unterricht dauert 2 Stunden und endet um 20.00 Uhr.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Здравствуйте. Я Моника Шнайдер. Я живу в Мюнхене и работаю в «Гарибальди». Это ресторан в Мюнхене. Наши партнеры — итальянцы. Мы часто говорим по телефону, пишем факсы и электронные письма, и я часто езжу в Италию. Но не все они говорят и понимают по-немецки. Поэтому я хожу по вечерам на курсы итальянского в вечернее время. Они называется «Вита Лингва».

Я хожу на занятия два раза в неделю, но мой итальянский еще не очень хорош. Занятия начинаются в шесть часов вечера. Наш класс не большой, но удобный. Здесь много столов и стульев. Здесь также есть доска, телевизор и DVD-плеер.

Наша группа состоит из восьми человек. Но сегодня один студент отсутствует, и нас семеро. В 18.00 часов приходит наш учитель, г-н Вагнер. Мы садимся, и занятие начинается.
Сначала мы проверяем домашнее задание. Конечно, есть ошибки, и учитель исправляет и объясняет их. Потом мы повторяем грамматику и делаем много упражнений, устно и письменно. Мы знаем не все слова, и понимаем не всё, и мы часто спрашиваем: «Что означает …?» И «Как будет по-итальянски …?». Г-н Вагнер отвечает на наши вопросы. Теперь всё ясно. Затем мы читаем и переводим текст, учим новые слова и правила или смотрим фильм.

В конце мы получаем домашнее задание. Урок длится 2 часа и заканчивается в 20.00 часов.

7. Meine beste Freundin (Дружба. Моя лучшая подруга)

Ich finde Freunde und Freundschaft sehr wichtig. Ich erzähle jetzt über meine beste Freundin. Sie kommt auch aus Deutschland. Ich kenne sie noch aus der Schule.

Also, sie heißt Peggy, sie ist ein Meter siebzig groß. Sehr, sehr schlank. Ihre Augen sind dunkelbraun und sehr schön. Ihre Haare sind dunkel, leicht wellig und kurz. Peggy färbt ihre Haare nicht, und sie benutzt sehr selten Make-up.

Peggys Charakter ist ruhig und ernst. Wir sind im Prinzip nicht ähnlich. Sie ist nicht so impulsiv wie ich, nicht so spontan und gesellig wie ich. Aber sie ist nicht langweilig und hat Sinn für Humor. Peggy ist auch immer hilfsbereit und freundlich. Natürlich sieht sie einige Sachen nicht so wie ich, aber sie akzeptiert immer meine Meinung.

Peggy hat viele Hobbys. Sie macht Sport, hört gern Musik und liest sehr gern. Ihr Lieblingssänger ist Michael Jackson,ihr Lieblingsfilm ist „Titanic“ und ihr Lieblingsbuch ist „Drei Männer in einem Boot“.

Seit einem Jahr studieren wir in München an der Journalistik-Fakultät. Wir wohnen momentan im Studentenwohnheim. Das Wohnheim liegt gegenüber dem Bahnhof. Das ist auch nicht weit von der Universität.

Wir verbringen jetzt viel Zeit zusammen. Morgens gehen wir zusammen zur Uni. Nach dem Unterricht gehen wir dann zusammen essen. Abends gehen wir oft ins Kino, oder wir sitzen mit unseren Freunden in einem Cafe.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Я считаю друзей и дружбу очень важными. Я расскажу сейчас о моей лучшей подруге. Она также из Германии. Я знаю ее еще со школы.

Итак, ее зовут Пегги, ее рост 1 м. 70 см. Очень, очень стройная. Ее глаза темно-карие и очень красивые. Ее волосы темные, слегка Характер Пегги спокойный и серьезный. Мы в принципе не похожи. Она не так импульсивна, как и я, не такая спонтанная и общительная, как я. Но она не скучная и у нее есть чувство юмора. Пегги всегда отзывчива и дружелюбна. Конечно, она смотрит на некоторые вещи не так, как я, но она всегда принимает мое мнение.

У Пегги есть много увлечений. Она занимается спортом, слушатет музыку и очень много читает. Ее любимый певец Майкл Джексон, ее любимый фильм «Титаник» и ее любимая книга «Трое в лодке».

Уже год мы учимся в Мюнхене на факультете журналистики. В настоящее время мы живем в общежитии. Общежитие находится напротив вокзала. Это также не далеко от университета.

Мы сейчас проводим много времени вместе. Утром мы идем вместе в университет. После занятий мы идем вместе есть. Вечером мы идем в кино или сидим с друзьями в кафе.

8. Mein Tagesablauf (Рабочий день. Распорядок дня)

Mein Arbeitstag beginnt ziemlich früh. Ich stehe gewöhnlich um 6.30 Uhr auf. Nach dem Aufstehen mache ich das Bett und gehe ins Bad. Dort dusche ich mich, putze die Zähne und ziehe mich an.

Gegen 7 Uhr gehe ich in die Küche. Dort mache ich das Radio an und bereite mein Frühstück vor. Gewöhnlich trinke ich eine Tasse Kaffee und esse ein paar Toastbrote mit Käse oder Wurst. Das Frühstück dauert nicht lange. Nach dem Frühstück spüle ich das Geschirr, packe meine Sachen und ziehe mich an. Um 7.45 Uhr gehe ich aus dem Haus.

Die Schellingstraße liegt im Stadtzentrum, und die Uni ist nicht weit von meinem Haus. Bei schönem Wetter gehe ich zu Fuß, und bei schlechtem Wetter fahre ich zwei Haltestellen mit dem Bus. An der Haltestelle “Universität” steige ich aus.

Ich studiere Jura an der Ludwig-Maximilians-Universität. Der Unterricht an der Uni beginnt um 8 Uhr und dauert gewöhnlich bis 15.30 Uhr. Nach dem Unterricht gehe ich in die Mensa und esse dort zu Mittag. Das Essen ist ziemlich lecker und billig. Nach dem Essen gehe ich oft in die Bibliothek. Nach der Bibliothek gehe ich manchmal direkt nach Hause, manchmal gehe ich zum Sport oder einkaufen.

Gegen 20 Uhr komme ich zurück nach Hause. Zu Hause esse ich zu Abend. Dann lerne ich für die Uni, surfe im Internet, lese oder sehe fern. Manchmal gehe ich mit Freunden aus.

So sieht gewöhnlich mein Arbeitstag aus. Abends bin ich ziemlich müde. Um 23.00 Uhr gehe ich zu Bett und schlafe schnell ein.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Мой рабочий день начинается довольно рано. Я встаю обычно в 6.30. После подъема я убираю кровать и иду в ванную. Там я принимаю душ, чищу зубы и одеваюсь.

Около 7 часов я иду на кухню. Там я включаю радио и готовлю свой завтрак. Я обычно выпиваю чашку кофе и ем несколько ломтиков хлеба с сыром или колбасой. Завтрак длится не долго. После завтрака я мою посуду, собираю свои вещи и одеваюсь. В 7.45 я выхожу из дома.

Schellingstra?e расположена в центре города, и университет не далеко от моего дома. В хорошую погоду я иду пешком, а в плохую погоду я езжу две остановки на автобусе. На остановке «Университет» я выхожу.

Я изучаю право в университете Людвига-Максимилиана. Занятия в университете начинаются в 8 часов и длятся до 15.30. После занятий я иду в столовую и обедаю там. Еда довольно вкусная и дешевая. После обеда я часто хожу в библиотеку. После библиотеки я иногда иду прямо домой, иногда я иду за покупками или на спорт.

Около 20 часов я возвращаюсь домой. Дома я ужинаю. Потом я делаю уроки, сижу в Интернете, читаю или смотрю телевизор. Иногда я хожу куда-нибудь с друзьями.

Так обычно выглядит мой рабочий день. Вечерами я довольно усталый. В 23.00 часа я ложусь спать и быстро засыпаю.

9. Im Alltag (Будни. Работа по дому)

von Anna Maier, geschieden, Mutter von Katrin (8) und Franz (3)

Nach zwei Jahren Kinderpause kann ich wieder arbeiten, denn Katrin geht zur Schule, und Franz ist im Kindergarten. Ich habe jetzt viel zu tun und wenig Zeit.

Um 6 Uhr klingelt der Wecker. Ich muss aufstehen und die Kinder wecken. Dann muss ich die Betten machen und das Frühstück vorbereiten. Ich muss mich beeilen, denn die Arbeit beginnt um 8 Uhr. Nach dem Frühstück spüle ich das Geschirr und packe die Wäsche in die Waschmaschine. Dann bringe ich Franz mit dem Auto zum Kindergarten und fahre zur Arbeit. Ich arbeite bis 13 Uhr und fahre dann mit dem Auto zum Supermarkt. Ich muss Lebensmittel einkaufen. Dann muss ich Franz vom Kindergarten abholen.

Gegen 14 Uhr bin ich wieder zu Hause. Dort bereite ich das Mittagessen vor. Gegen drei kommt Katrin aus der Schule, und wir essen zu Mittag. Nach dem Mittagessen muss ich aufräumen und das Geschirr spülen. Dann muss ich den Boden putzen, Staub saugen, den Müll rausbringen und die Wäsche bügeln.

Am Abend macht Katrin ihre Hausaufgaben, und ich bereite das Abendessen vor. Nach dem Abendessen wollen die Kinder noch fernsehen, aber es ist schon spät, und sie müssen ins Bett.

Jetzt kann ich noch einen Tee trinken und ein bisschen fernsehen. Um 23 Uhr gehe ich auch schlafen. Noch ein Tag ist zu Ende.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

После двух лет декретного отпуска, я снова могу работать, потому что Катрин ходит в школу, а Франц в детском саду. У меня сейчас много дел и мало времени.

В 6 часов звенит будильник. Я должна встать и разбудить детей. Потом мне нужно убрать кровати и приготовить завтрак. Я должна спешить, потому что работа начинается в 8 часов. После завтрака я мою посуду и кладу белье в стиральную машину. Потом я отвожу Франца на машине в детский сад и еду на работу. Я работаю до 13 часов, а затем еду на машине в супермаркет. Мне нужно купить продукты. Потом мне нужно забрать Франца из детского сада.

Около 14 часов я возвращаюсь домой. Там я готовлю обед. Около трех Катрин приходит домой из школы, и мы обедаем. После обеда, мне нужно убирать и мыть посуду. Потом я должна помыть пол, пропылесосить, вынести мусор и погладить белье.

Вечером Катрин делает уроки, а я готовлю ужин. После ужина дети хотят смотреть телевизор, но уже поздно, и им нужно идти спать.

Теперь я могу выпить чашку чая и немного посмотреть телевизор. В 23 часов я тоже иду спать . Еще один день закончился.

10. Freizeit (Свободное время)

Nach der Arbeit, am Wochenende, im Urlaub oder in den Ferien haben wir Freizeit. In der Freizeit kann man sich endlich erholen. Aber wie?

Man kann zu Hause sitzen, fernsehen, Bücher lesen, Musik hören oder im Internet surfen.

Oder man kann ausgehen, ins Kino, ins Theater oder einkaufen. Zum Essen kann man ins Cafe oder ins Restaurant gehen. Man kann auch Museen und Ausstellungen besuchen, Sport machen oder spazieren gehen.

In der Woche habe ich wenig Freizeit, denn ich muss arbeiten und auch den Haushalt führen. Darum mag ich das Wochenende. Man muss sich dann nicht beeilen, man kann lange schlafen. Ich verbringe das Wochenende gewöhnlich mit meiner Familie. Bei schönem Wetter fahren wir oft ins Grüne und machen ein Picknick. Besonders gern erholen wir uns am Wasser. Dort kann man baden, in der Sonne liegen oder Boot fahren.

Bei schlechtem Wetter gehen wir ins Kino oder zu Besuch, oder wir bleiben zu Hause und laden Freunde zu einer Party ein.

In der Freizeit beschäftigen wir uns auch mit unseren Hobbys. Ich interessiere mich für Topfblumen. Zu Hause habe ich viele Topfblumen, denn sie schmücken die Wohnung. Das macht mir Spaß. Das Hobby von meinem Mann ist natürlich sein Auto. In der Freizeit liest er Automagazine und verbringt viel Zeit in der Garage.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

После работы, по выходным, по праздникам или в отпуске, у нас есть свободное время. Во время отдыха, можно наконец-то отдохнуть. Но как?

Можно сидеть дома, смотреть телевизор, читать книги, слушать музыку или сидеть в интернете.

Или можно пойти в кино, в театр или за покупками. Чтобы поесть, можно пойти в кафе или ресторан. Также можно посетить музеи и выставки, заниматься спортом или пойти гулять.

На неделе у меня мало свободного времени, потому что я должна работать и вести домашнее хозяйство. Поэтому я люблю выходные. Тогда не нужно спешить, можно долго спать. Я провожу выходные обычно с моей семьей. В хорошую погоду мы часто ездим на природу и устраиваем пикник. Особенно мы любим отдыхать у воды. Там можно купаться, загорать или кататься на лодке.

В плохую погоду, мы идем в кино или в гости, или мы остаемся дома и приглашаем друзей на вечеринку.

В свободное время мы также занимаемся нашими хобби. Я интересуюсь домашними цветами. У меня дома много растений, потому что они украшают квартиру. Это доставляет мне удовольствие. Хобби моего мужа это, конечно, его машина. В свободное время он читает автомобильные журналы и много времени проводит в гараже.

11. Meine Wohnung (Моя квартира *Расширенная версия*)

Anna Meier hat eine Neuigkeit: ihre Familie zieht in eine neue Wohnung ein. Das Haus liegt im Stadtzentrum in der Schellingstraße. Alle Fenster gehen auf den Hof, und der Straßenlärm st?rt Anna nicht. Die Wohnung liegt im vierten Stock. Leider gibt es keinen Fahrstuhl, und Anna geht die Treppe hoch und runter.

Annas neue Wohnung ist 82 m2 (Quadratmeter) groß. Sie besteht aus drei Zimmern. Es gibt auch eine Küche, ein Badezimmer und einen Balkon.

Durch die Eingangstür kommt man in den Flur. Rechts im Flur ist ein Einbauschrank. Da sind auch Türen zum Bad, zur Küche und zu allen drei Zimmern.

Das Badezimmer hat eine Badewanne, eine Toilette und ein Waschbecken mit einem Spiegelschrank. In der Ecke steht eine Waschmaschine.

Die Küche ist ziemlich groß. Da steht eine Einbauküche mit einem Kühlschrank, einem Elektroherd, einem Geschirrspüler, einer Spüle und einigen Küchenschränken. Gegenüber der Einbauküche steht ein Esstisch mit vier Stühlen. ?ber dem Tisch hängt eine Lampe. Die Wände sind weiß, und die Küche sieht sehr modern aus.

Das Schlafzimmer ist nicht groß, aber gemütlich. Da steht Annas Bett. Neben dem Bett steht ein Nachttisch, und gegenüber dem Bett steht ein Kleiderschrank.

Neben dem Schlafzimmer ist das Kinderzimmer. Es ist sehr gemütlich, auf dem Fußboden liegt ein Teppich, die Tapete ist gelbblau. An der Wand steht ein Etagenbett für ihre Kinder, und am Fenster ist ein Schreibtisch.

Das Wohnzimmer ist 5 mal 4 Meter groß. Jetzt richtet Anna das Wohnzimmer ein. Es ist schon tapeziert aber noch fast leer. In die Ecke will Anna ein Ecksofa mit einem Couchtisch stellen. An die Wand will sie ein paar Bilder hängen. Und sie braucht noch einen Fernseher. Bald ist das Wohnzimmer fertig. Anna ist mit ihrer Wohnung sehr zufrieden.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

У Анны Майер есть новость: ее семья въезжает в новую квартиру. Дом расположен в центре города, на Шеллингштрассе. Все окна выходят во двор, и уличный шум не беспокоит Анну. Квартира находится на пятом этаже. К сожалению, нет лифта, и Анна поднимается и спускается по лестнице.

Площадь новой квартира Анны составляет 82 м2. Она состоит из трех комнат. Есть также кухня, ванная комната и балкон.

Входная дверь ведет в коридор. Справа в прихожей встроенный шкаф. Есть также двери в ванную комнату, кухню и все три спальни.

В ванной комнате есть ванна, туалет и раковина с зеркальным шкафчиком. В углу стоит стиральная машина.

Кухня довольно большая. Там стоит кухонный гарнитур с холодильником, электрической плитой, посудомоечной машиной, раковиной и несколькими кухонными шкафами. Напротив гарнитура обеденный стол с четырьмя стульями. Над столом висит лампа. Стены белые, а кухня выглядит очень современно.

Спальня не большая, но уютный. Там стоит кровать Анны. Рядом с кроватью есть тумбочка, а напротив кровати стоит платяной шкаф.

Рядом со спальней детская. Она очень уютная, на полу лежит ковер, обои желто-синие. У стены стоит двухъярусная кровати для ее детей, а у окна — письменный стол.

Размер гостиной 5 на 4 метра. Сейчас Анна обставляет гостиную. Она уже оклеена обоями, но еще почти пустая. Анна хочет поставить в углу угловой диван с журнальным столиком. На стену она хочет повесить несколько картин. И еще ей нужен телевизор. Скоро гостиная будет готова. Анна очень довольна своей квартирой.

 

12. Ein Brief

Lieber Walter,

endlich habe ich genug Zeit und schreibe Dir. Ich wollte früher schreiben, aber ich konnte nicht. Ich hatte immer keine Zeit. Das Semester war schwer, denn wir hatten viele neue Fächer, und ich hatte auch meinen Spanischkurs. Also ich schreibe Dir jetzt schon aus Spanien! Ich mache hier mein Praktikum.

Ich bin hier seit zwei Wochen, und es gefällt mir hier sehr gut. Ich bin in Barcelona und wohne fast am Meer! Ich miete hier ein Zimmer. Ich bin mit dem Zimmer sehr zufrieden. Es ist nicht groß, aber sehr gemütlich. Die Fenster gehen auf das Meer, und das ist natürlich SUPER!!! Jeden Abend bin ich am Strand, denn es ist immer sehr heiß. Die Stadt mit ihren Plätzen, Kirchen, Schlössern und natürlich mit der Sagrada Familia ist wunderbar!

Ich arbeite hier in einem Juristenbüro. Der Job gefällt mir sehr gut. Ich kenne mein Fach gut, aber es gibt manchmal Probleme mit der Sprache. Letzte Woche war bei uns ein Klient aus Deutschland, und ich musste für ihn übersetzen. Das war schwer!

Leider liegt das Büro weit von meinem Haus. Aber ich habe Glück! Mein Mitarbeiter Pablo wohnt in der Nähe und fährt mich zum Büro mit seinem Auto. 

Unterwegs sprechen wir viel. So kann ich gut Spanisch üben. Er spricht sehr schnell und  nicht immer deutlich. Oft verstehe ich ihn nicht. Aber er hat Geduld mit mir und wiederholt alles langsam. Das ist sehr nett von ihm.

Leider bleibe ich nicht lange in Barcelona. Bald beende ich mein Praktikum und komme zurück nach Deutschland.

Das wäre alles, lieber Walter. Entschuldige, ich erzähle immer nur von mir. Wie geht es Dir und Deinen Eltern? Ich hoffe, es geht Euch gut. Was macht Deine Schwester Elke? Ich schicke Dir die neue CD von Julio Iglesias für sie. Ich weiß, sie liebt ihn sehr.

Ich wünsche Euch alles Gute!

Liebe Grüße

 

Dein Felix

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Дорогой Вальтер,

наконец-то у меня есть достаточно времени и я пишу тебе. Я хотел написать раньше, но не мог. У меня все время не было времени. Семестр было трудный, потому что у нас было много новых предметов, а меня были еще и мои курсы испанского. Итак, я пишу тебе теперь уже из Испании! Я прохожу здесь мою стажировку.

Я здесь уже две недели, и мне здесь очень нравится. Я в Барселоне и живу почти на берегу моря! Я снимаю здесь комнату. Комнатой я очень доволен. Она не большая, но очень уютная. Окна выходят на море, и это, конечно, СУПЕР!!! Каждый вечер я бываю на пляже, потому что всегда очень жарко. Город с его площадями, церквями, замками и, конечно, с Sagrada Familia -прекрасен!

Я работаю здесь в юридической конторе. Работа мне очень нравится. Я знаю, мой предмет хорошо, но иногда есть проблемы с языком. На прошлой неделе был у нас один клиент из Германии, и мне пришлось его переводить. Это было трудно!

К сожалению, офис находится далеко от моего дома. Но мне повезло! Мой сотрудник Пабло живет рядом, и возит меня в офис на своей машине.

В дороге мы много говорим. Так я могу хорошо практиковать испанский. Он говорит очень быстро и не всегда четко. Часто я его не понимаю. Но он терпелив со мной и повторяет все медленно. Это очень мило с его стороны.

К сожалению, я не долго буду в Барселоне. Скоро я заканчиваю мою стажировку и возвращаюсь в Германию.

Вот и все, дорогой Вальтер. Прошу прощения, я всегда говорю все время только о себе. Как дела у тебя и твоих родителей? Я надеюсь, у вас все хорошо. Чем занимается твоя сестра Эльке? Я посылаю тебе новый компакт-диск Хулио Иглесиаса для нее. Я знаю, она его очень любит его.

Я желаю вам всего Хорошего!

С наилучшими пожеланиями

Твой Феликс

13. Unser Körper (Тело человека)

Der Mensch hat einen Körper. Der Körper besteht aus vielen Teilen. Das sind der Kopf, der Hals, die Brust, der Bauch, der Rücken, zwei Arme und zwei Beine. Die Brust und der Bauch sind vorne, der Rücken ist hinten.

Auf dem Kopf sind die Haare. Sie können blond, braun, rot oder schwarz sein. Alte Menschen haben graue oder weiße Haare.

Das Gesicht ist rund oder länglich. Im Gesicht haben wir zwei Augen, eine Nase und einen Mund. Wir sehen mit den Augen und hören mit den Ohren. Die Augen können blau, grau, grün oder braun sein.

Wir riechen mit der Nase, schmecken mit der Zunge und fühlen mit der Haut. Wir sprechen und essen mit dem Mund und beißen und kauen mit den Zähnen.

Der Körper hat zwei Arme und zwei Beine. An den Armen sind die Hände, an den Beinen sind die Füße. Die Hand hat fünf Finger. Jeder Finger hat einen Nagel. Wir gehen mit den Füßen. Und wir schreiben und arbeiten mit den Händen.

Im Körper gibt es über 200 Knochen. Die Knochen schützen die Organe im Körper. Um die Knochen zu bewegen, haben wir die Muskeln.

Die inneren Organe sind: das Herz, die Lungen, der Magen, die Leber und die Nieren. Alle Organe haben ihre Aufgaben im Körper.

Der Mensch atmet ständig. Um zu atmen brauchen wir die Lungen.

Der Mensch muss essen und trinken. Er braucht ständig Nahrung. Um die Nahrung zu verarbeiten, haben wir den Magen und den Darm.

Das Herz pumpt das Blut durch unseren Körper und versorgt ihn mit Sauerstoff.

Um alle Organe zu steuern hat der Mensch das Nervensystem. Der Hauptteil vom Nervensystem ist das Gehirn.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

У человека есть тело. Тело состоит из многих частей. Это голова, шея, грудь, живот, спина, две руки и две ноги. Грудь и живот — спереди, спина — сзади.

На голове волосы. Они могут быть светлыми, коричневый, рыжими или черными. У старых людей волосы седые.

Лицо бывает круглое или продолговатое. На лице у нас есть два глаза, нос и рот. Мы видим глазами и слышим ушами. Глаза могут быть синими, серыми, зелеными или коричневыми.

Мы обоняем носом, чувствуем вкус языком и осязаем кожей. Мы говорим и едим ртом и кусаем и жуем зубами.

У тела есть две руки и две ноги. На руках есть кисти, на ногах — ступни. Кисть руки имеет пять пальцев. Каждый палец имеет ногти. Мы ходим ногами. И мы пишем и работаем руками.

В организме более 200 костей. Кости защищают органы в организме. Чтобы приводить в движение кости, у нас есть мышцы.

Внутренние органы это: сердце, легкие, желудок, печень и почки. Все органы имеют свои задачи в организме.

Человек постоянно дышит. Чтобы дышать, нам нужны легкие.

Человек должен есть и пить. Он постоянно нуждается в пище. Чтобы перерабатывать пищу, у нас есть желудок и кишечник.

Сердце качает кровь по нашему телу и снабжает его с кислородом.

Чтобы управлять всеми органами, у человека есть нервная система. Основной частью нервной системы является мозг.

14. Eine Party (Вечеринка. Прием гостей)

Bald ist mein Geburtstag, und ich möchte meine Freunde zu einer Party einladen. Ich rufe sie an und lade sie zu mir ein. Am Samstag um 19 Uhr. Für das Essen werde ich selbst sorgen. Und ich muss auch an die Unterhaltung denken.

Das Programm wird vom Wetter abhängen. Natürlich hoffen wir auf schönes Wetter, aber man weiß das nie genau. Bei schönem Wetter kann man eine Grillparty draußen machen. Bei schlechtem Wetter müssen wir natürlich zu Hause feiern.

Ich freue mich schon auf die Party, aber ich muss mich noch darauf vorbereiten. Zuerst muss man einkaufen gehen. Am Freitagnachmittag fahre ich mit Manuel zum Supermarkt und kaufe ein. Am Samstagvormittag haben wir dann viel zu tun. Das Wetter ist leider schlecht, und wir müssen zu Hause bleiben. Ich muss kochen, ein paar Salate machen und Brötchen belegen. Manuel beschäftigt sich mit dem Grillen. Dann müssen wir den Tisch decken und ein bisschen die Wohnung schmücken. Wir blasen Luftballons auf und hängen ein paar Girlanden auf.

Kurz vor sieben klingelt es an der Tür. Das ist Julia, meine Schwester. Sie gratuliert mir zum Geburtstag und schenkt mir Blumen und ihr Geschenk. Ich packe es aus. Das ist ein Bilderbuch, darin geht es um Topfblumen. Ich interessiere mich dafür, und Julia weiß es. Natürlich freue ich mich darüber. Bald kommen andere Gäste, und ich empfange sie. Dann setzten wir uns an den Tisch, alle füllen die Gläser mit Wein und wünschen mir alles Gute, viel Glück und Erfolg. Wir essen, trinken und reden. Alle haben gute Laune und lachen viel. Dann kommt der Kuchen mit Kerzen. Ich schneide ihn, und wir trinken Tee.

Nach dem Essen kommt die Zeit für Unterhaltung. Wir tanzen ein bisschen, singen Karaoke und spielen das Spiel „Tabu“. Da muss man Wörter erklären, und das ist immer sehr lustig.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Скоро мой день рождения, и я хочу пригласить своих друзей на вечеринку. Я звоню им и приглашаю их к себе. В субботу, в 19 часов. О еде я позабочусь сама. И я мне нужно также подумать о развлечении.

Программа будет зависеть от погоды. Конечно, мы надеемся на хорошую погоду, но точно этого никогда не знаешь. В хорошую погоду можно устроить барбекю на улице. В плохую погоду нам придется, конечно, праздновать дома.

Я уже с нетерпением жду вечеринки, но мне надо еще подготовиться. Сначала нужно сходить в магазин. В пятницу я еду с Мануэлем в супермаркет за покупками. В первую половину дня субботы нам нужно много сделать. Погода, к сожалению, плохая, и мы должны остаться дома. Я должна готовить, сделать несколько салатов и бутерброды. Мануэль занимается грилем. Затем нам нужно накрыть на стол и немного украсить квартиру. Мы надуваем воздушные шары и вешаем несколько гирлянд.

Незадолго до семи звонят в дверь. Это Юлия, моя сестра. Она поздравляет меня с днем рождения и дарит мне цветы, и свой подарок. Я его распаковываю. Это иллюстрированная книга, в ней речь идет о комнатных растениях. Я ими интересуюсь, и Юлия это знает. Конечно, я очень рада. Вскоре приходят другие гости, и я встречаю их. Затем мы садимся за стол, все наполняют бокалы вином и желают мне всего хорошего, удачи и успехов. Мы едим, пьем, разговариваем. У всех хорошее настроение и все много смеются. Потом наступает время торта со свечами. Я разрезаю его, и мы пьем чай.

После обеда наступает время для развлечений. Мы немного танцуем, поем караоке и играем в игру „Табу“. В ней нужно объяснять слова, и это всегда очень весело.

15. Jahreszeiten (Времена года)

Es gibt vier Jahreszeiten. Das sind der Frühling, der Sommer, der Herbst  und der Winter.

Die Frühlingsmonate hei?en der März, der April und der Mai. Die Nächte werden kürzer, und die Tage werden länger. Das Wetter im Frühling ändert sich oft, besonders im April. Bald regnet es, bald ist es sonnig, bald friert es sogar. Doch das Wetter wird jeden Tag schöner. Die Frühlingsblumen blühen, und die Bäume bekommen Blätter.

Die Sommermonate heißen der Juni, der Juli und der August. Viele Menschen mögen den Sommer, denn man kann im Sommer viel unternehmen. Man kann baden und in der Sonne liegen. Man kann Tennis und Volleyball spielen, Rad fahren und wandern. Darum nehmen die meisten Leute ihren Urlaub im Sommer.

Im Sommer ist es heiß, es ist oft plus 25 Grad und mehr. Der Himmel ist oft wolkenlos, und die Straßen sind trocken und staubig. Nur bei Gewitter wird es etwas kühler. Im Juni sind die Nächte am kürzesten und die Tage am längsten.

Die Herbstmonate heißen der September, der Oktober und der November. Die Tage werden kürzer und die Nächte länger. Das Wetter im Frühherbst ist mild. Die Blätter werden bunt und fallen von den Bäumen. Im Spätherbst wird das Wetter schlechter. Es wird kalt und windig, und die Straßen werden schmutzig und nass. Viele Tage sind neblig, es regnet oft.

Die Wintermonate heißen der Dezember, der Januar und der Februar. Im Winter ist es kalt, und es schneit oft. Es istmanchmal 10 Grad unter Null und sogar  kälter. Die Flüsse und Seen bedecken sich mit Eis. Viele Menschen machen Wintersport, sie laufen Ski, Schlittschuh oder fahren Snowboard. Im Winter wird es früh dunkel und spät hell. Im Dezember sind die Nächte am längsten und die Tage am kürzesten. Aber im Januar werden die Tage schon wieder länger.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Есть четыре времени года. Это весна, лето, осень и зима.

Весенние месяцы называются март, апрель и май. Ночи становятся короче, а дни становятся длиннее. Погода весной часто меняется, особенно в апреле. То идет дождь, то солнечно, то даже заморозки  Тем не менее, погода становится каждый день лучше. Цветут весенние цветы, и на деревьях распускаются листья.

Летние месяцы называются июнь, июль и август. Многие люди любят лето, так как летом можно много чем заняться. Можно купаться и загорать. Можно играть в теннис и волейбол, кататься на велосипеде и ходить в пешие походы. Поэтому большинство людей берут отпуск летом.

Летом жарко, часто до 25 градусов и более. Небо часто безоблачно, и улицы сухие и пыльные. Только после время грозы становится немного прохладнее. В июне ночи самые короткие, а дни самые длинные.

Осенние месяцы называются сентябрь, октябрь и ноябрь. Дни становятся короче, а ночи длиннее. Ранней осенью погода  мягкая. Листья становятся разноцветными и падают с деревьев. Поздней осенью погода ухудшается. Становится холодно и ветрено и улицы становятся грязными и мокрыми. Многие дни туманные, часто идет дождь.

Зимние месяцы называются декабрь, январь и февраль. Зимой холодно, часто идет снег . Иногда бывает 10 градусов ниже нуля, и даже холоднее. Реки и озера покрываются льдом. Многие люди занимаются зимними видами спорта, они катаются на лыжах, коньках или сноуборде. Зимой рано темнеет и поздно светает. В декабря, ночи самые длинные, а дни самые короткие. Но в январе дни уже становятся длиннее.

 

16. Beim Arzt (У врача)

Jeder möchte fit und gesund sein, aber nicht alle sorgen für ihre Gesundheit. Die Gesundheit hängt von der Lebensweise ab. Bewegung und richtiges Essen sind wichtige Faktoren für die Gesundheit. Die Risikofaktoren sind Alkohol, Rauchen und Fehler im Tagesablauf.

Mit meiner Gesundheit bin ich eigentlich ganz zufrieden. Ich werde selten krank. Manchmal erkälte ich mich, gewöhnlich im Herbst oder im Winter. Dann fühle ich mich nicht wohl. Ich habe Husten, Halsschmerzen, Schnupfen, Kopfschmerzen und Fieber. Dann rufe ich bei der Arztpraxis an, bekomme einen Termin bei Herrn Dr. Schneider und gehe in die Sprechstunde.

„Was fehlt Ihnen?“, ist seine erste Frage. Ich erzähle über meine Beschwerden. Dann untersucht er mich. Zuerst soll ich den Mund öffnen und “aaa” sagen. Dann soll ich den Oberkörper freimachen und tief atmen. So kann der Arzt meine Lungen abhorchen. Danach soll ich die Temperatur messen. Manchmal soll ich auch das Blutbild machen lassen.

Nach der Untersuchung stellt Herr Dr. Schneider die Diagnose und verschreibt mir die Heilmittel. Ich bekomme Hustensaft gegen Husten. Ich soll stündlich einen Esslöffel davon nehmen. Gegen Schnupfen bekomme ich Nasentropfen und gegen Halsschmerzen verschreibt mir der Arzt Lutschtabletten. Auch soll ich den Hals gurgeln. Gegen Fieber bekomme ich ein Fiebermittel. Ich soll es zweimal täglich nach dem Essen nehmen. In drei Tagen soll ich wieder kommen. Zum Schluss wünscht mir der Arzt gute Besserung.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Каждый хочет быть здоровым, но не все заботятся о своем здоровье. Здоровье зависит от образа жизни. Движение и правильное питание являются важными факторами для здоровья. Факторы риска это алкоголь, курение и погрешности в режиме.

Моим здоровьем я на самом деле очень доволен. Я редко болею. Иногда я простываю, обычно осенью или зимой. Тогда я чувствую себя не хорошо. У меня кашель, боль в горле, насморк, головная боль и повышенная температура.  Тогда я звоню во врачебную практику, получаю запись на прием к господину д-ру Шнайдеру и иду на прием.

„Что вас беспокоит?“, это его первый вопрос. Я рассказываю о моих жалобах. Затем он обследует меня. Сначала я должен открыть рот и сказать “aaa”. Затем я должен раздеться до пояса и глубоко дышать. Так, врач может прослушать мои легкие. После этого я должен измерить температуру. Иногда мне также приходится сделать анализ крови.

После обследования г-н д-р Шнайдер ставит диагноз и прописывает мне лекарство. Я получаю микстуру от кашля против кашля. Я должен каждый час принимать по одной столовой ложке. Против насморка получаю я капли в нос, и от боли в горле врач предписывает мне таблетки-леденцы. Также я должен полоскать горло. Против температуры я получаю жаропонижающее. Я должен принимать его два раза в день после еды. Через три дня я должен прийти снова. В заключение  врач желает мне скорейшего выздоровления.

17. Reisen (Путешествия)

Reisen kosten Geld, doch man sieht die Welt. Es ist nicht billig zu reisen, aber das Leben ist heute ohne Reisen unmöglich. Nach einem Arbeitsjahr bekommen die Menschen Urlaub, und sie haben keine Lust, den Urlaub zu Hause zu verbringen. Millionen Menschen reisen, um andere Länder und Städte zu sehen, etwas Neues zu entdecken, neue Menschen kennen zu lernen, ungewöhnliche Speisen zu probieren.

Gewöhnlich planen die Menschen ihre Reisen im Voraus. Sie wählen ihr Reiseziel und die Dauer ihrer Reise. Und natürlich das Verkehrsmittel und das Hotel. Es ist heute leicht, Tickets und Hotelzimmer im Internet zu buchen. Aber viele Leute haben keine Zeit und Lust, ihre Reisen selbst zu organisieren. Dann wenden sie sich an ein Reisebüro.

Das Reiseziel und die Dauer der Reise hängen vor allem vom Geld ab. Immer mehr Menschen wollen ins Ausland reisen. Die Top-Reiseziele der Deutschen sind Spanien, Italien, Österreich, die Türkei, Frankreich und Griechenland. Aber nicht alle haben die Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Dann sucht man ein Reiseziel in seinem Heimatland.

Auch will man natürlich im Urlaub die Umgebung wechseln. Die Menschen vom Lande oder aus einer Kleinstadt fahren gern in eine Großstadt, um dort die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, Museen zu besuchen, in großen Kaufhäusern  einzukaufen und in Restaurants zu essen. Die Großstädter wollen im Urlaub mehr Ruhe haben und reisen lieber ans Meer oder in die Berge.

Das Verkehrsmittel hängt vom Reiseziel und der Reiseart ab.

Mit dem Flugzeug erreicht man sein Reiseziel am schnellsten, und man wählt es gewöhnlich für weite Auslandsreisen. Es ist jetzt auch nicht so teuer, denn es gibt heute sehr viele Billigflüge.

Eine Zugfahrt wählt man gewöhnlich für nicht sehr weite Reisen. Während der Zugfahrt kann man schöne Landschaften sehen, lesen und sich ausruhen.

Doch am liebsten reisen die Deutschen mit dem Auto. Bei einer Autoreise hängt man von keinem Fahrplan ab, und man kann viel Gepäck mitnehmen.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Путешествия стоят денег, но вы видите мир. Путешествовать не дешево, но сегодня жизнь невозможна без путешествий. После года работы люди получают отпуск, и они не имеют никакого желания проводить отпуск дома. Миллионы людей путешествуют, чтобы увидеть другие страны и города, открыть для себя что-то новое, познакомиться с новыми людьми, попробовать необычные блюда.

Люди обычно планируют свои поездки заранее. Они выбирают направление и продолжительность поездки. И, конечно, вид транспорта и отель. Теперь легко заказать билеты и гостиничные номера в Интернете. Но у многих люди нет времени и желания организовать свои поездки самостоятельно. Тогда они обращаются в турфирму.

Пункт назначения и продолжительность поездки в основном зависят от денег. Все больше и больше людей хотят путешествовать за границу. Самые любимые места для немцев это Испания, Италия, Австрия, Турция, Франция и Греция. Но не все имеют возможность выезжать за границу. Тогда пункт назначения выбирают в своей родной стране.

Также люди хотят в отпуске, конечно, сменить обстановку. Люди из сельской местности или из маленьких городов с удовольствием ездят в большие города, там, чтобы увидеть достопримечательности, посетить музеи, сделать покупки в крупных универмагах и поесть в ресторанах. Городские жители хотят иметь больше покоя в отпуске и предпочитают путешествовать на море или в горы.

Транспорт зависит от места назначения и типа поездки.

На самолете можно быстрее всего добраться до места назначения, и его обычно выбирают его для далеких поездок за рубеж. Но и сейчас это и не так дорого, потому что теперь есть много дешевых рейсов.

Поезд обычно выбирают для не очень дальнего путешествия. Во время поездки на поезде вы можете увидеть красивые ландшафты, читать и отдыхать.

Но охотнее всего немцы путешествуют на автомобиле. Во время поездки в машине вы не зависите ни от каких расписаний и вы можете взять с собой много багажа.

 

18. Am Bahnhof (На вокзале)

Am Wochenende war ich in Oberhof bei einem Freund. Ich bin mit dem Zug nach Oberhof gekommen, und heute fahre ich zurück nach München. Mein Freund bringt mich mit dem Auto zum Hauptbahnhof.

In der Bahnhofshalle hängt ein Fahrplan. Darauf steht, auf welchen Gleisen die Züge ankommen und abfahren. Aber ich sehe dort keinen Zug nach München. Ich gehe ins Reisezentrum. An den Schaltern im Reisezentrum sitzen die Service-Mitarbeiter. Sie sagen den Fahrgästen, mit welchem Zug sie am besten fahren und verkaufen ihnen die Fahrkarten.

Ich gehe zu einem Schalter. Davor stehen ein paar Leute Schlange. Bald bin ich dran. Ich grüße die Mitarbeiterin und frage, wann der nächste Zug nach München fährt. Es gibt einen Zug um 16.34 Uhr. Ich frage dann, wann ich in München ankomme. Planmäßige Ankunft in München ist um 20.31 Uhr. Ich möchte auch wissen, ob ich umsteigen muss. Leider muss ich in Würzburg umsteigen, denn es gibt keine direkte Verbindung nach München. Bis Würzburg fahre ich mit einem RE, ab Würzburg mit einem ICE. Dann kaufe ich eine Fahrkarte zweiter Klasse. Das macht 81 Euro. Der RE 726 Oberhof-Würzburg fährt um 16.34 Uhr von Gleis 7 ab.

Ich habe noch fast eine Stunde Zeit. An einem Zeitungskiosk kaufe ich mir eine Zeitung und gehe dann in ein Café, wo ich zu Mittag esse. Da höre ich aus dem Lautsprecher: „Der Regionalexpress 628 aus Jena, planmäßige Ankunft 16.22 Uhr, hat 5 Minuten Verspätung. Ich wiederhole…“ Das ist nicht mein Zug, und ich trinke weiter meinen Kaffee. Dann kommt noch eine Durchsage: „Der Regionalexpress 726 nach Würzburg fährt auf Gleis 7 ein“. Das ist mein Zug, und ich gehe zum Bahnsteig. Ich steige in den Zug ein und finde einen freien Platz am Fenster. In wenigen Minuten fährt der Zug ab. Bald kommt der Schaffner und kontrolliert die Fahrkarten. In fünfzig Minuten kommt der Zug in Würzburg an.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

На выходных я был в Оберхофе у одного друга. Я приехал в Оберхоф на поезде, а сегодня я еду обратно в Мюнхен. Мой друг отвозит меня на автомобиле до железнодорожного вокзала.

В зале вокзала висит расписание. На нем написано, на какие пути поезда прибывают и с каких отправляются. Но я не вижу там поезда на Мюнхен. Я иду в справочно-сервисный центр. В окошках центра сидят сервисные сотрудники. Они говорят пассажирам,  на каком поезде им лучше ехать и продают им билеты.

Я иду к окошку. Перед ним несколько людей стоят в очереди. Скоро моя очередь. Я приветствую сотрудницу и спрашиваю, когда отправляется следующий поезд на Мюнхен. Есть поезд в 16.34. Я спрашиваю затем, когда я прибуду в Мюнхен. Плановое прибытие в Мюнхен в 20.31. Я также хотел бы знать, нужно ли мне пересаживаться. К сожалению, я должен пересесть в Вюрцбурге, потому что с Мюнхеном нет прямого сообщения. До Вюрцбурга я еду на региональном экспрессе, от Вюрцбурга — на интерсити-экспрессе. Потом я покупаю билет второго класса. Он стоит 81 евро. Региональный экспресс 726 Оберхоф-Вюрцбург отправляется в 16.34 с седьмого пути.

У меня еще почти час времени. В газетном киоске я покупаю газету и иду потом в кафе, где я обедаю. Тут я слышу из динамика: „поезда 628 из Йены, плановое прибытие 16.22, опаздывает на 5 минут. Я повторяю…“ Это не мой поезд, и я пью дальше свой кофе. Затем звучит еще одно объявление: „Региональный экспресс 726 на Вюрцбург, подается на 7 путь“. Это мой поезд, и я иду на платформу. Я сажусь в поезд и нахожу свободное место у окна. Через несколько минут поезд отходит. Вскоре приходит кондуктор и проверяет билеты. Через пятьдесят минут поезд прибывает в Вюрцбург.

 

19. Im Kaufhaus (В универмаге, одежда, покупки)

 Ich gehe gern einkaufen. Am liebsten gehe ich in ein Großkaufhaus, dort ist die Auswahl am größten, und die Preise entsprechen der Qualität. Ich kaufe gern bei „Galeria Kaufhof“ ein. Das Kaufhaus besteht aus vielen Abteilungen. Hier kann man alles finden.

Im Untergeschoss liegen eine Buchhandlung und die Lebensmittelabteilung.

Im Erdgeschoss gibt es eine Taschenabteilung. In der Mitte liegen die Schmuckabteilung, die Uhrenabteilung und die Parfümerie.

In der ersten Etage verkauft man Damen- und Herrenkleidung: Röcke, Kleider, Blusen, Hosen, Hemden, Unterwäsche, Jacken und Mäntel. Damen- und Herrenschuhe sind auch da.

In der zweiten Etage liegt die Haushaltswarenabteilung: Geschirr, Stoffe, Bettwäsche, Decken und Tischdecken.

In der dritten Etage kann man Elektrogeräte kaufen: Mikrowellen und Wasserkocher, Spül- und Waschmaschinen, Kühlschränke, Staubsauger, Fernseher, Computer, Kaffeemaschinen, Handys und so weiter.

Heute ist Samstag, und ich kann in Ruhe einkaufen gehen. Jetzt ist Ausverkauf wegen Ende der Saison. Da kauft man am günstigsten ein, weil die Preise stark reduziert sind. Darum sind hier jetzt viele Kunden, vor allem Frauen.

Ich fahre mit der Rolltreppe in die erste Etage, weil ich ein neues Kleid kaufen möchte. Die Verkäuferin fragt mich nach meiner Größe. Meine Größe ist 38. In dieser Größe bietet sie mir ein helles Kleid an. Das Modell ist hübsch, aber die Farbe gefällt mir nicht. Ich möchte etwas in Rot oder Blau. Die Verkäuferin gibt mir ein blaues Kleid. Es gefällt mir, und ich probiere es an. Leider sind die Ärmel zu kurz, und die Verkäuferin gibt mir eine andere Größe. Jetzt ist alles OK. Das Kleid kostet 89 Euro.

Dann gehe ich in die Schuhabteilung, ich möchte auch ein Paar neue Schuhe kaufen. Meine Schuhgröße ist 24. Ich probiere ein Paar Schuhe aus Naturleder an, aber sie drücken ein bisschen. Der Verkäufer gibt mir ein Paar eine Nummer größer. Diese Schuhe passen mir ideal und sind sehr bequem. Sie kosten 69 Euro. Ich nehme sie und gehe zur Kasse.

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Я с удовольствием хожу по магазинам. Охотнее всего я хожу в большие универмаги, там самый большой выбор, и цены соответствуют качеству. Я люблю делать покупки в „Галерее Кауфхоф“. Универмаг состоит из разных отделов. Здесь можно найти все.

В подвале находятся в книжный магазин и отдел продуктов.

На первом этаже есть отдел сумок. В центре находятся отдел украшений, отдел часов и парфюмерии.

На втором этаже продается женская и мужская одежда: юбки, платья, блузки, брюки, рубашки, нижнее белье, куртки и пальто. Женская и мужская обувь продается также здесь.

На втором этаже находится отдел бытовых товаров: посуда, ткани, постельное белье, покрывала и скатерти.

На третьем этаже можно купить электроприборы: микроволновые печи и электрические чайники, посудомоечные и стиральные машины, холодильники, пылесосы, телевизоры, компьютеры, кофеварки, мобильные телефоны и так далее.

Сегодня суббота, и я могу спокойно пройтись по магазинам. Сейчас распродажа из-за окончания сезона. Сейчас делать покупки выгоднее всего, потому что цены значительно снижены. Поэтому здесь сейчас много клиентов, особенно женщин.

Я еду на эскалаторе на первый этаж, потому что я хочу купить новое платье. Продавщица спрашивает у меня мой размер . Мой размер 38. Она предлагает мне светлое платье этого размера. Модель красивая, но мне не нравится цвет. Я хочу что-то красного или синего цвета. Продавщица дает мне синее платье. Оно нравится мне, и я его примеряю. К сожалению, рукава слишком короткие, и продавщица дает мне другой размер. Теперь все в порядке. Платье стоит 89 евро.

Потом я иду в обувной отдел, так я хотела бы купить пору новых туфель. Мой размер 24. Я примеряю пару туфель из натуральной кожи, но они немного жмут. Продавец дает мне пару на размер больше. Эти туфли подходят мне идеально, и они очень удобны. Они стоят 69 евро. Я их беру и иду к кассе.

 

20. Berlin (Берлин)

Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. Berlin ist eine Stadt und auch ein Bundesland, wie Hamburg oder Bremen. Mit rund 3,5 Millionen Einwohnern ist Berlin die zweitgrößte Stadt der EU.

Die Metropole an der Spree ist über 770 Jahre alt. Nach 1949 war die Stadt in zwei Teile geteilt. Das waren West- und Ostberlin. Die Grenze zwischen zwei Teilen war seit 1961 die Berliner Mauer. Nach dem Fall der Mauer 1989 und nach der Wiedervereinigung 1990 wurde Berlin wieder Hauptstadt des Landes.

Wenn Sie die Stadt kennen lernen wollen, beginnen Sie Ihren Spaziergang am Alexanderplatz oder Alex. Dieser riesige Platz ist ein beliebter Treffpunkt der Berliner. Auf dem Alexanderplatz befinden sich das Hotel Park Inn Berlin, die berühmte Weltzeituhr und einige große Kaufhäuser.

Neben dem Alexanderplatz befindet sich das höchste Gebäude in Berlin, der Fernsehturm. Neben dem Fernsehturm liegen das Rote Rathaus und die Marienkirche. Das Rote Rathaus ist der Sitz des Bürgermeisters.

In der Nähe des Rathauses liegt das alte historische Nikolai-Viertel. Die gemütliche Atmosphäre des Nikolai-Viertels mit vielen Cafés, Restaurants und Souvenirläden zieht viele Touristen an. Das Herz des Viertels ist die Nikolaikirche, die älteste Kirche Berlins.

Auf dem anderen Spreeufer befindet sich die größte Kirche Berlins – der majestätische Berliner Dom.

Ein Stück weiter beginnt Unter den Linden – die berühmte Hauptstraße Berlins. Hier gibt es viele Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel die Humboldt Universitätdie Alte Bibliothek und die Staatsoper.

Die Straße führt zum Brandenburger Tor. Hier war bis 1989 die Grenze zwischen Ost und West. Heute ist das Brandenburger Tor das Wahrzeichen der Stadt und der Einheit. Rechts vom Brandenburger Tor befindet sich der Reichstag. Die gläserne Kuppel des Reichstages ist eine beliebte Touristenattraktion.

Wenn Sie vom Brandenburger Tor nach links gehen, kommen Sie bald zum Potsdamer Platz. Seit 1962 war der große Platz wegen der Mauer öde und leer. Während der 90er-Jahre war hier eine riesige Baustelle. Heute ist er eine wichtige Sehenswürdigkeit Berlins. Die Touristen bewundern hier die futuristische Architektur der Hochhäuser und das gläserne Zeltdach des Sony Centers.

Wenn Sie vom Potsdamer Platz mit der U2 Richtung Ruhleben fahren, kommen Sie schnell ins Zentrum von Westberlin. Hier, am Wittenbergplatz liegt das prächtige KaDeWe, oder das Kaufhaus des Westens. Es ist das größte und das schönste Kaufhaus in Kontinentaleuropa. Ein Stück weiter befindet sich die Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche. Ihr zerstörter Turm soll an den Krieg erinnern. An der Gedächtniskirche beginnt der Kurfürstendamm, oder Ku’Damm, die bekannteste Straße Westberlins, mit vielen Luxushotels, Restaurants, Cafés, Kinos und Kaufhäusern.

Die Tag und Nacht geöffnete Metropole ist heute eine Stadt von Weltrang. In Berlin ist immer viel los. Hier findet jeder etwas für sich.

Wenn Sie sich für Kunst interessieren, gehen Sie zur Museumsinsel. Sie liegt hinter dem Berliner Dom und ist der größte Museumskomplex Europas mit 17 Museen. Wenn Sie Ruhe und Natur mögen, gehen Sie in den Tiergarten, den größten und den schönsten Stadtpark Berlins, spazieren. Wenn Sie sich für Technik interessieren, besuchen Sie unbedingt das spannende Deutsche Technikmuseum. Und wenn Sie ein Tierfreund sind, liegt Ihr Weg in den Berliner Zoo. Viel Spaß!

*** Первый подкаст по изучению немецкого языка на интернет-радио PODSTER.RU ЗДЕСЬ.

Берлин является столицей Германии. Берлин является городом и федеральной землей, как Гамбург или Бремен. С населением около 3,5 млн. человек, Берлин является вторым по величине городом ЕС.
Мегаполису на Шпрее более 770 лет. После 1949 года город был разделен на две части. Это были Западный и Восточный Берлин. Границей между двумя частями была с 1961 года Берлинская стена. После падения Берлинской стены в 1989 году и после воссоединения в 1990 году, Берлин вновь стал столицей страны.

Если вы хотите познакомиться с городом, начните прогулку на Александерплац или на Алексе. Это огромная площадь является популярным местом встречи берлинцев. На Александерплац есть гостиница Park Inn Berlin, знаменитые часы мира и несколько крупных универмагов.

Рядом с Александерплац находится самое высокое здание в Берлине, телебашня. Рядом с телевизионной башней находятся Красная Ратуша и Церковь Св. Марии. Красная Ратуша является резиденцией мэра.

Рядом с ратушей находится старый исторический квартал Николайфиртель. Уютная атмосфера Николайфиртель с множеством кафе, ресторанов и сувенирных магазинов привлекает множество туристов. Сердцем квартала является церковь Св. Николая, самая старая церковь в Берлине.

На другом берегу реки Шпрее находится самая большая церковь в Берлине — величественный Берлинский собор.

Чуть дальше начинается Унтер-ден-Линден — знаменитая главная улица Берлина. Здесь есть много достопримечательностей, таких как Университет Гумбольдта, Старая библиотека и Государственный оперный театр.

Улица ведет к Бранденбургским воротам. Здесь до 1989 года была граница между Востоком и Западом. Сегодня Бранденбургские ворота являются символом города и единства. Справа от Бранденбургских ворот находится Рейхстаг. Стеклянный купол Рейхстага является популярной туристической достопримечательностью.

Если вы пойдете от Бранденбургских ворот налево, вы скоро дойдете до Потсдамской площади. С 1962 года эта огромная площадь из-за стены была заброшенной и пустой. Во время 90-х годов площадь была огромной строительной площадкой. Сегодня это важная достопримечательность в Берлине. Туристы восхищаются футуристической архитектурой небоскребов и стеклянной крышей павильона Sony Center.

Если вы поедете от Потсдамской площади на метро (линия U2 в направлении Ruhleben), вы быстро попадете в центр Западного Берлина. Здесь на Виттенбергплац находится великолепный KaDeWe, или Универмаг Запада. Это самый большой и самый красивый универмаг в континентальной Европе. Чуть дальше находится Церковь памяти кайзера Вильгельма. Ее разрушенная башня должна напоминать о войне. У церкви памяти начинается Курфюрстендамм, или Кудамм, самая знаменитая улица Западного Берлина, с большим количеством роскошных отелей, ресторанов, кафе, кинотеатров и универмагов.

Открытый днем и ночью мегаполис сегодня является городом мирового уровня. В Берлине всегда кипит жизнь. Каждый может найти здесь что-то для себя.

Если вам интересно искусство, идите к Музейному острову. Он находится позади Берлинского собора и является крупнейшим музейным комплексом в Европе с 17 музеями. Если вы любите тишину и природу, сходите на прогулку в Тиргартен, самый большой и самый красивый парк в Берлине. Если вы интересуетесь техникой, не забудьте посетить захватывающий Немецкий технический музей. А если вы любитель животных, то ваш путь лежит в Берлинский зоопарк. Желаем вам хорошо провести время!




1. образовательных презентацийMicrosoft PowerPoint Мультимедийные презентации используются для того чтобы выступаю
2. Слово Спасения декабрь 2013 г
3. один из самых крупных наземных хищников нашей планеты
4. Варианты состава суда первой инстанции4 Территориальная подсудность5 Персональная подсудность8 Подс
5. ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА 1 ИССЛЕДОВАНИЕ ЛИНЕЙНОЙ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА Измерительные приборы Таблица 1
6. Рак правой молочной железы ІІІ Б стадия
7. Автоматизация работы экономических служб на ОАО ВСЗ
8. Решение дифференциального уравнения первого порядка
9. Если Аня идет в школу пешком а обратно едет на автобусе то всего на дорогу она затрачивает 15 ч
10. Геодезия. Инженерная геодезия
11.  Rp- zithromycini 05 D
12. Реферат- Маркетинговый механизм управления охраной окружающей среды
13. Понятие инфляции.html
14. Вариант 3. ’ К~рсеткіштер Н~~ жыл
15. Дэниел Клемент Деннет
16. Древнейшая Ассирия
17. 2001 р. N 1534 Із змінами і доповненнями внесеними постановами Кабінету Міністрів України від 26 жовтн
18. Автострахование
19. Грамматика в системном представлении языка На русском и английском языках
20. Реферат- Синий йод